Bibliografia

REFERENCIAS.

Asta-Buruaga y Cienfuegos, Francisco: Diccionario Geográfico de la República de Chile, N. York-D.Appleton y Compañía, 29ª edición, 1899.

Augusta, Fray José de: Diccionario Araucano-Español y Español Araucano, Tomo I: Araucano-Español. Padre Las Casas, Imprenta y Editorial San Francisco, 1966.

Bertonio, Ludovico: Vocabulario de la lengua aymará, Cochabamba, Ediciones Ceres, 1984.

Cusihuamán, Antonio: Diccionario Quechua Cuzco-Collao, Lima, Ministerio de Educación/Instituto de Estudios Peruanos, 1976.

Erize, Esteban: Diccionario Comentado Mapuche-Español, Araucano Pelunche Pampa-Picunche Ranculche Huilliche, Buenos Aires, Universidad Nacional del Sur.

Espinoza Galarza, Max: Topónimos quechuas del Perú, Lima, Talleres Cosesa, 1973.

González Holguïn, Diego: Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada lengua quechua o del Inca, Lima, Imprenta Santa María, 1952.

Guardia Mayorga, César: Diccionario Kechwa-Castellano, Castellano-Kechwa, Lima, Editora Los Andes, 5a. edición 1971.

Gunckel, Hugo: "Nombres indígenas relacionados con la flora chilena", BFUCH, Santiago, T. XI (1959), 191-327.

Instituto Geográfico Militar: Listado de nombres geográfico, Tomos I y II.

-------------------------- Cartas geográficas de la III y IV región, en escala de 1:50.000.

Lenz, Rodolfo: Diccionario Etimológico de las voces chilenas derivadasde lenguas indígenas americanas, Edición dirigida por Mario Ferreccio Podesta, Santiago,Editorial Universitaria.s.f.

Lira, Jorge: Diccionario Kechwa-Español, Universidad Nacional de Tucumán, 1944.

Loukotka, Cestmír: Clasification of South American Indian Languages, Los Angeles, Johannes Wilbert Editor, University of California, 1968.

Luca, Manuel de: Diccionario Aymará-Castellano, Castellano-Aymará, La Paz, Comisión de Alfabetización y Literatura en Aymará, 1983.

Márquez Eyzaguirre: "Intromisión de la lengua quichua en Luis G. Chile", Anales de la Universidad Católica de Valparaíso, N.3, 1956, 15- 237.

Meyer Rusca, Walterio: Diccionario geográfico etimológico de las provincias de Valdivia, Osorno y Llanquihue, con la colaboración de Ernesto Wilhem de Moesbach, Santiago, Padre Las Casas, Imprenta San Francisco, 1955.

-------------------- Los Huilliches a través de sus apellidos, Santiago, Imprenta San Francisco, Padre Las Casas, 1953.

Middendorf, E.W.: WÖrterbuch des Ruma simi oder der Keshua-Sprache.Leipzig, F.A.Brockhaus 1890.

Moesbach,Ernest Wilhem: Voz de Arauco,Padre Las Casas, Imprenta San Francisco, 1959, 3ra. edición.

------------------------- Idioma Mapuche, Padre Las Casas, Imprenta y Editorial San Francisco, 1962.

Morales Pettorino, Félix; Óscar Quiroz Mejías;Juan Peña Alvarez: Diccionario ejemplificado de chilenismos, Valparaíso, Academia Superior de Ciencias Pedagógicas, Editorial Universitaria. Tomos I, II, III y IV (1984-1987).

Morínigo, Marcos: Diccionario de Americanismos, Buenos Aires, Muchnik Editores, 1968.

Ramírez Sánchez, Carlos: Onomástica indígena de Chile: Toponimia de Osorno, Llanquihue y Chiloé, Universidad Austral de Valdivia, 1988.

----------------------- Voces mapuches, Valdivia, Marisa Cúneo Ediciones, 1989.

Real Academia Española: Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa-Calpe S.A., 1984, 20a. Edición (2 volúmenes).

Riso Patrón, Luis: Diccionario Geográfico de Chile, Stgo. Imprenta Universitaria, 1924.

Rodríguez, Zorobabel: Diccionario de Chilenismos, Santiago, Imprenta El Independiente, 1875.

Román, Manuel Antonio: Diccionario de Chilenismos, Santiago, Imprenta de "Revista Católica", 5 tomos, 1901-1908.

Sáez, Leopoldo: "Topónimos de Valparaíso" (Clasificación), Revista del Pacífico, (Valparaíso), I., 1, 129-141.

Valenzuela Armengol, Pedro: Glosario Etimológico, Santiago. Imprenta Universitaria, 1918. (Vol. I y II).

Yrarrázaval Larraín, Chilenismos, Santiago, 1945. José Miguel