INVENTARIO TOPONOMÁSTICO
l-llauca
LUTUHUASI, (1), lugar. Por el formante huasi, 'casa, habitación', parece quechua. Desconocemos la primera parte de la palabra.
LLAHUÍN, (7), mina, cerros, quebradas y estación de FF.CC. Del map. llague, 'una planta ', Solanum nigrum. // Llágue, m. - n. vulg. de una yerba medicinal usada contra inflamaciones cutáneas, 'coceduras'; da una baya comestible, no pude averiguar el nombre científico. Variantes: llaguien, llágui (Ñuble). Etimolojía: Es seguramente voz mapuche pero no está en los diccionarios (Lenz). // Llague/ [N] m. Nombre común de diversas plantas medicinales de la familia solanácea, de flores blancas y tallos oscuros (Morales). // Llague: Solanum nigrum L. var. Solanáceas. Nombre mapuche y castellano de esta solanácea, que también se llama en castellano, comúnmente, hierba mora. Vars.; llagui, llahui, llahuin, llehuin (Gunckel). // Llawín, artesa redonda en que se pela el trigo para hacerlo mote, pisándolo con los pies (Augusta).
LLAHUÍN, LLANO DE: (1), llano. Vid. sv. Llahuín.
LLAMPANGUI, (1), cerro. (Var.: Llampangue, Lampangue, Lampangui). Vocablo de étimo mapuche, de llagh, 'mitad, parte', y pangue, 'dicha planta'. // Llampangue, m. - n. vulg. de Francoa sonchifolia, yerba con roseta radical de hojas i flores blanco - moradas. Es medicinal; Murillo 83: por lo astrijente se parece mucho al 'pangue`. Variante: llanpanke, Feuillé, Philippi F. 765. Llampangue de Gay. Bot. III 148 será errata, que después se repite id. VIII 411. Etimolojía: Probablemente mapuche, Febrés: llagh - parte, pedazo o mitad / + pangue - dicha mata (...) es decir: 'pedazo de pangue o medio pangue’ (v.p. 880) (Lenz).
LLARETA, (1), (*), quebrada. (Var.: Llareta), (Der.: Yaretal). // Llareta. f. Planta de Chile, de la familia de las umbelíferas, de hojas sencillas, enteras y oblongas: destila de su tallo una resina transparente, de olor agradable, que se usa como estimulante y molestias estomacales, y también para curar heridas. Var.: llareta, yareta, llaretal, llaretales (Drae). // Yareta. Etimolojía: No habiendo ninguna voz castellana parecida, ha de ser de orijen indio. En los diccionarios no lo encuentro (Lenz).// Llareta: Barba 160 llama yareta al estiércol de carneros de la tierra (llamas) que se usa para combustible. Según Eric Boman, Antiquités de la Région Andine, Paris, 1908 p. 408, la yareta, (Azorella monanthos) es un excelente combustible, el único que se usa en la Punta de Atacama. Así se esplica el significado de Barba. Talvez la forma con II es falsa i hai que escribir yareta (Lenz). // Llareta: Laretia acaulis Hook Umbelíferas. Parece no ser de origen map., aunque se usa este término entre los araucanos para designar así a esta planta de la alta cordillera andina, especialmente en la región de Lonquimay, provincia de Malleco. Cp. Gay, Flora Chilena, III: 106, y VIII: 411, Baeza y Lenz (Gunckel).
LLARETA, PORTEZUELO DE LA: (1), (*), portezuelo. Vid. sv. Llareta.
LLARETA, QUEBRADA LA: (1), (*), quebrada. Vid. sv. Llareta.
LLARETAS, RÍO DE LAS: (1), (*), río. Vid. sv. Llareta.
LLARETAS, LAS: (2), (*), quebradas. Vid. sv. Llareta.
LLAUCA, (1), mina. // Llauca (Prob. quichua llamkana) F. Chile. En la minería, terreno fácil para trabajar. 2/ mentira, bola (Morínigo). // Llauca/ [N] f. min, pop. NCH. Llaucana (Morales). // Llaucana/ [N] (Del quecha llamk'ana, 'herramienta') f. min. Cierta barretilla de hierro que se emplea para escarbar y reconocer superficialmente una veta o para sacar el mineral que queda en las grietas o en las partes angostas de una labor [...] Var. Llauca/2. Ref. Lenz, Medina, Oroz, RAE, Román, Rojas, Alonso (Morales).