PANGUE, ALTOS DEL: (1), (*), cerros. Vid. sv. Pangue.

PANGUE, QUEBRADA DE: (1), (*), quebrada. Vid. sv. Pangue.

PANGUE, CERRO DEL: (1), (*), cerro. Vid. sv. Pangue.

PANGUE, CORDÓN DEL: (1), (*), cordón. Vid. sv. Pangue.

PANGUE, QUEBRADA DEL: (2), (*), quebradas. Vid. sv. Pangue.

PANGUE, EL: (11), (*), localidad, quebrada, llano, cerro, cuesta, lugares y quebradas. Vid. sv. Pangue.

PANGUE, RINCÓN DEL: (1), (*), localidad. Vid. sv. Pangue.

PANGUECILLO, (7), (*), cerro, quebradas, lugares y sector agrícola. Vid. sv. Pangue.

PANGUES, LOS: (3), (*), quebradas. Vid. sv. Pangue.

PANUL, EL: (2), (*), lugar y quebrada. // Del mapuche panul, 'la hierba apio`. Apium panul. // Panul. (Voz araucana.) Chile. Apio (Drae). // Panul: Apium panul, D.C. Umbelíferas. Nombre mapuche de esta planta; término ya indicado por el P. Febres: panul, la hierba apio (Gunckel).

PANULCILLO, (1), (*), mina. (Der.de Panul). Vid. sv. El Panul.

PANULCILLO ALTO, (2), (*), canal y mineral. (Der.de Panul). Vid. sv. El Panul.

PANULES, (1), (*), lugar. Vid. sv. El Panul.

PAPILLA, (1), cerro. (Der. del vocablo quechua 'papa'). // papílla, f. - n. vulg. de una hierba con raíz gruesa, carnosa, Valeriana papilla, Gay. Bot. III 221. [...]. Nota: no hai que confundir con el término indíjena la palabra cast. papa con que ya en latín los niños designaban la comida y tb. al padre (Lenz, sv. 'papa').

PECHÉN, (3), localidad, zona agrícola y cerro. Probablemente originaria de la voz mapuche peche, 'una clase de papa'. // Peche: Solanum tuberosum . L. var. Solanáceas. Una variedad de papa que se cultiva en las provincias australes, especialmente en Chiloé; es chica, pero de buena calidad. Seguramente voz de origen map.; entonces de pen, ver, y de che, gente, es decir "la que mira a la gente, por los ojos que tiene"« Valenzuela, II: 154, hace derivar la palabra en referencia de pichi (pequeño), por el tamaño de sus tubérculos (Gunckel).

PEQUÉN, EL: (1), (*), quebrada. Del mapuche pekén, 'un ave rapaz', (Strix cunicularia). // Pequén. Del arauc. pequeñ.) m. Chile. Ave rapaz, diurna, del tamaño de un palomo, muy semejante a la lechuza; pero que habita en cuevas a campo raso, de las cuales despoja a algún roedor. Su graznido es lúgubre y muy frecuente (Drae).

PEQUENES, LOS: (3), (*), quebradas. Vid. sv. Pequén.

PICHANILLA, LA: (1), (*), mina. Vocablo de etimología quechua. // pichana. (Del quechua pichana, de pichay, barrer.) f. Argent. Escoba rústica hecha con un manojo de ramillas (Drae). //Pichanilla. Escobita. (Pichana).- Diminutivo de pichana (Márquez).

PICHASCA, (4), comunidad, quebrada, lugar y pueblo. Del quechua pichaska, 'barrido'. // Pichasca. Barrido. (Pichaska).- Participio del verbo barrer, pichay. Aldea en Coquimbo, de 500 habitantes en el departamento de Ovalle, al Este de Samo Alto y al lado derecho del río Guamalata (Márquez).

PICHASCA, CERRO DE LA: (1), cerro. Vid. sv. Pichasca.

PICHINGO, (1), localidad. Del mapuche pichingen, "ser pequeño, ser poco" // Piching/o [N] (Del map. pichingen, 'ser poco`) adj. fig. fam. Chiloé. Puestón/. "En el derretimiento tomamos chicha de manzana hasta quedar pichingos". Ref.: Cárdenas y Quintana, ambos c. adj., y Tangol , c.m.; para Chiloé (Morales). // Pichingo (m). Un poco borracho, medio ebrio. Etim. Tal vez del map. pichingen, "ser poco" (Tangol).

 

                                                               VOLVER