GLOSARIO DE INDIGENISMOS

DE LAS TASAS DE SANTILLÁN

(1558-1559)

                                                                                                        LUIS GUERRERO ROJAS

 

ACHEÑO –CHEÑO. Cacique.

 

 

ALAMYLLO- ALAMILLO. Lugar.

 

 

ALCAPILLA. Cacique. Mapuche. De alca, macho, masculino, fuerte; y pillá(n), espíritu, antepasado, volcán, demonio. Pillán fuerte.

ALIPACAMAYOS –ALPACAMAYOS. Oficio. Del aimara all- paka, mamífero rumiante de la misma familia que la llama, propia de América Meridional y muy apreciado por su pelo, que se emplea en la industria textil. // 2. Fig. Pelo de este animal, que es más largo, más brillante y flexible que el de las bestias lanares (Drae).// Alpaca. Cuadrúpedo (Allpaca). La "Auquenia paco", de la familia de las "Auchenias". Rumiante lanífero que se encuentra en el norte de Chile, en el Perú y en Bolivia. Género hecho de lana de alpaca. Género de lana, generalmente de algodón, de superficie dura y lustrosa. Bertonio: carnero que por otro lado llaman "paco". Middendorf: cuadrúpedo doméstico del tamaño de un pequeño ciervo, parecido al llama, pero no usado como bestia de carga, se distingue por su lana larga y firme. Los cueros de alpaca, con lana hasta de 0,20 cms. de largo y de diferentes colores, son muy usados como tapices y los ponchos y sobrecamas son de gran valor, pero inferiores a los de lana de vicuña.(Márquez, Moesbach); y del quechua camayo, camayoc, empleado, oficial, los indígenas de Chile lo emplearon en la forma camañ (Armengol). Sirviente o empleado encargado de las alpacas o tejedor de lana de alpaca.

ALLANGANAVAL –LLANGANABAL. Cacique. Mapuche.

 

 

AMTA. Principal. Mapuche. Posiblemente sea angca, vientre, ventrudo, guatón (Ulloa).

ANACONAS. Indios. Quechua. Dícese del indio que estaba al servicio personal de los españoles en algunos países de la América Meridional// 2. Com. Bolivia y Perú. Indio que es aparcero en el cultivo de una tierra (Drae). // Yanacona. El propio Ercilla (1569) explica que " son indios mozos amigos que sirven a los españoles; andan en su traje y algunos muy bien tratados, que se precian mucho de policía en su vestido; pelean a las veces a favor de sus amos, y algunos animosamente, especial cuando los españoles dejan los caballos y pelean a pie, porque en las retiradas los suelen dejar en las manos de los enemigos, que los matan cruelísimamente". // Nájera escribe en 1614 que "los yanaconas son los indios de servicio más libres, porque no hay parte de ellos obligada a minas. Sirven los unos dellos más cerca de las personas de sus amos".// El Padre Andrés Febrés, en su Diccionario araucano-español (1765) dice: "Voz quechua, los indios ladinos criados entre los españoles".

ANCONCAUA. Valle. Mapuche. De conca, gavilla de paja para techar y la desinencia hue, que designa el lugar donde abunda lo que indica el nombre que se agrega, con la prepositiva a española, como en Arauco. Lugar de atados de paja. (Armengol).// Aconcagua. Voz mapuche. Lugar donde se pone el sol. Otros derivan esta voz de la piedra cancagua. A la vez, la traducen como: llegar remando o como sitio donde hay mucho maíz (Plath).

ANDACOLLO. Minas. Del quechua anta, cobre, y qollo, cerro, montón. Cerro o mina de cobre. // Strube lo supone aymara, anta collo, cerro de cobre. Middendorf, refiréndose al formante anta,s., dice que es "todo metal en general, cobre en particular".// Andacollo. Mina de cobre. (Anta-Kcoyo). Minas de oro y cobre; este último en trozos nativos y el primero, en polvo y de subidos quilates. Es célebre lo que escribía el gobernador Alonso García remón, al rey de España: "el cerro de Andacollo es uno de los ríos que hay en el mundo de oro". De anta, metal, y de collo, montón. "Kcoyo sirk’a", veta de mina (Márquez).

ANDEGUAYCOLLA. Pueblo.

 

 

ANDEGUELÉN. Cacique. De antu, sol; y de huenu, cielo. Sol del cielo (Figueroa).

 

 

ANDELELMO. Cacique.

 

ANDOCALLA – ANDACOLLA. Cacique.

 

 

APALTA. Cacique. Mapuche. Cacique feo. Otros traducen del quechua palta (Persea gratissima) (O. Plath).// Apo alta significa jefe o cacique feo (Figueroa).

APALLANARONGO- PALLANARONGO. Cacique.

 

 

APOIN. Principal.

 

 

AQUILICANTE. Principal. Mapuche. De ahuúl(u), que juega; y antü, sol. Que juega con el sol (Ulloa).

ARAUCO. Pueblo. Etimológicamente, rag, greda; co, agua. Agua gredosa. Explica Ercilla: "Es una provincia pequeña de veinte leguas de largo y siete de ancho poco más o menos, la cual ha sido la más belicosa de todas las Indias y por esto es llamado el Estado indómito".// Arauco. Agua gredosa. El nombre primitivo era Rauco; así aparece por ejemplo, en el Acta del Cabildo del 11 de agosto de 1541, pero ya en 1550, Pedro de Valdivia adjunta la a preformativa y escribe Arauco. Contraria a esta etimología, generalmente aceptada, mi recordado maestro en el aprendizaje de la lengua, el anciano cacique Pascual Coña, explicaba rau como voz onomatopéyica: ruido del agua o bramar de las olas (Moesbach). // Arauco. De ragh, greda, y de co, agua. Agua de greda. Los españoles antepusieron por eufonía una a al vocablo ragco, rauco, dejando en su forma primitiva otros nombres de lugar idénticos, como Rauco, aldea del departamento de Curicó, y Rauco, aldea del departamento de Castro; Raghco se llamaba el sitio donde construyeron el primer fuerte los españoles en 1553, nombre que después extendieron al lugar que ahora ocupa el pueblo actual (Armengol).

 

 

ARONGOLLANGA –ARONGOLANGA. Cacique.

 

 

 

ARONGOLLAPA. Cacique.

 

 

 

ARONGUANO. Cacique.

 

 

ASANLO- ASAMLO. Cacique.

 

 

ATACAMA. De origen discutible, pero lo más probable es que provenga del quechua "tacama", pato negro. // Atacama. Pato negro (Tacama). Valenzuela la deriva de "tacama", pato negro. También podría provenir de "hatun tucuman", gran confín. Las dos acepciones convendrían a la región desértica que lleva su nombre, por la gran extensión y por abundar en sus costas el pato tacama. Correspondería al "yecu", del mapuche, semejante a la tagua. Pato común en quechua es "nuñuma" (Márquez).// Lira consigna takáma m. Ánade, pato de plumaje negro, que no vuela y su variante: atakáma, pero no se pronuncia al respecto. // Atacama. Etimol. San Román propone la siguiente explicación: en kunza se decía: "Acca lican sájnema", yo voy al pueblo. (Lican, "pueblo" y sájnema, "ir"). Sin embargo, cuando se refiere a la idea del hombre que vive en las cumbres y baja al pueblo, se decía: Acca tchcámar sájnema, algo así como "yo voy a Atchcámar". ¿Se habría producido la evolución Atchcámar- Atcámar- Atacama? (Bahamonde). // Atacama. Se supone que derivaría de la voz techama= tener frío, lo que se siente en las noches en el desierto (O. Álvarez).// Atacama. Voz quechua. Pastoreo malo. También se traduce del cunza, pato negro (Plath, Zapater).

ATANGUILEANAGA. Minas.

 

ATENCOLANDE. Cacique.

ATOPOCALANA. Cacique.

 

AUCAES. Indios. De auca, vocablo araucano, quichua y aymará con el significado de rebelde, alzado, montaraz y cimarrón, y en araucano moderno yegua, subentendiendo evidentemente yegua montaraz, indómita, chúcara; aparece en los libros de bautismo de Santiago (que en los primeros años de la Conquista abarcaba a todo Chile, como también a Cuyo, San Luis y Tucumán en la Argentina), desde 1541 hasta fines del siglo XVII, como sinónimo de guerrero, así se asientan indiferentemente las partidas: "bauticé y puse óleo y crisma a Fulano, adulto, de los indios aucas o de los indios de guerra (Armengol). // Auca. Adoptado del quechua. Auca: rebelde, chúcaro, yegua. Aucaes o promaucaes llamaron los incas a los indígenas chilenos, especialmente entre los ríos Maule y Bío-Bío, que se resistían a su dominación. Los araucanos se vengaron ingeniosamente: aceptaron aquella palabra y la aplicaron a sus "bestias" de carga, en mapuche contemporáneo auca significa yegua (Moesbach, Augusta, Márquez).

CACIQUE. Denominación. Cacique. De origen caribe. Señor de vasallos o superior de alguna provincia o pueblo de indios (Drae).// Cacique. Del taíno de Santo Domingo, donde designaba a los reyezuelos indios (Corominas). // Cacique. Hist. Conviene ante todo fijar bien el valor de esta palabra, que según Littré, es nombre del dialecto de los caribes, y, en opinión de la Academia Española, voz mejicana que significa señor. La misma Academia afirma que los españoles oyeron esta palabra en las islas de Barlovento, las primeras que se conquistaron, y que si bien en muchas partes del Nuevo Mundo la idea tiene otros nombres en los distintos idiomas, nuestros antepasados la tradujeron siempre por el vocablo cacique. Es innegable que todo cacique era soberano, tomando esta palabra en su más amplio sentido; pero leyendo las obras del tiempo de la Conquista y las modernas consagradas a la historia de América, se observa que los escritores Solís, Ercilla, Wáshington Irving, Pí y Margall, etc., aplicaron con indiferencia el nombre de caciques lo mismo a los señores de vasallos en la provincia o pueblo de los indios, que a los reyes o verdaderos soberanos, excepción hecha, por lo que a éstos últimos se refiere, de los que tienen consagrada en el idioma otra palabra o rigieron vastas monarquías (Dicc. Enc. Hispano-Am.).

CALCO. Cacique. Mapuche. De caicu, calcu o kalku. El brujo, el hechicero o practicante de la magia negra (Erize, Moesbach, Ramírez, Zapater).

CALQUICHEO- CALQUINCHEO.Cacique. Mapuche. De calqui(n) o calquiñ, águila grande o águila real. Cheo posiblemente deriva de trewa, perro (Gunckel).

CAMACANDE- COMALEMO- COMALLAN. Cacique.

CAMANCHACAS. Indios. Los cronistas, historiadores, diccionarios de voces indígenas y textos arqueológicos consignan los términos camanchacos, camanchangos y changos: Camanchacos. Arqueol. Nombre primitivo de los changos; camanchangos Arqueol. Supuesta forma primitiva de la nominación de los changos, que también tomó la forma de camanchacos. Esta denominación se conserva todavía en la región de Pica, donde corre una leyenda que los suponía habitantes de las costas de Tarapacá, y que eran "los hombres de la camanchaca", los cuales aprovechándose de esa neblina, subían con ella hasta las altas tierras y asolaban los huertos en busca de la vegetación que ellos no tenían junto al mar. De ahí que los camanchangos o camanchacos sean los hombres de la camanchaca (Bahamonde).// Tomás Guevara indica que la denominación de camanchacos se encuentra ya en fray Reginaldo de Lizárraga. Descripción y poblamiento de las Indias, Cap. LIV.

CAÑETE. Pueblo.

 

CARAOMILLA- CURAMILLA. Valle.

 

CATALTEGUE. Cacique. Mapuche. De cata, agujero; cataln, catan, agujerear; y tegue, de theghul, frailecillo o ave fría.

 

CAUCOTE. Principal. Mapuche. Dos posibilidades: De cocauque, que es una designación del mapudungu compuesta por cocau, forma de caucau, la gaviota, y por la partícula afirmativa que. Donde hay gaviotas (Erize, Ramírez); o de cocotué, que es una designación del mapudungo compuesta por cod cod, el gato montés, Felis colo colo, y por tué, tierra. Tierra o sector donde hay gatos monteses (Cavada, Erize, Moesbach, Ramírez).

CAUTEN. Valle y río. Mapuche. De cadùtun de cadù, verde, y de tu reiterativo= ser muy verde (Armengol). // Cautín (ant. Caqtün): caque-ten. Caque: pato de este nombre vulgar (Choephaga); cague; tën, desinencia que indica abundancia. (Río en que abundan) los patos cague (Moesbach).

CAVILOLEN. Pueblo. Mapuche. De kav(eñ), el espino (Acacia cavenia), y lolen, foso, pozo, fondo de un valle. Entonces:espino del valle (Erize, Lenz, Carvajal). // Cavilolén. Mapuche. De cav(eñ), espino y de loloún(i), de lolo, agujero, y de ùni, cangrejo= cangrejera. Cangrejeras del espino (Valenzuela). //Cavilolén: -lol- en= con hoyo, excavación. Espino hueco (Moesbach).

CAYCAPILLAN- COYPILLAN. Cacique. Mapuche. De cay(u), seis y de pillán, volcán o espíritu del antepasado. Seis volcanes (Valenzuela).

CHACABUCO. Pueblo. Probablemente de chacai- fën-co: fën= fruto (baya); co= agua. Chicha elaborada de chacay (Moesbach).// Chacabuco. Tal vez este nombre no es más que una forma adulterada de chagh, callvuco, agua azul junta, pareja o igual. Ercilla dice que arcabuco es una espesura grande de árboles altos y boscaje (König).

CHACARAMAYO. Oficio.Quechua. De chacra, campo cultivado o cultivable especialmente con legumbres y maíz, del quichua chacra o chhacra, que en aymará es yapu y en araucano aud. Los derivados chacarilla, chacarero, tanto en Chile como en el perú, han sido formados de chácara, que significa mandíbula de asno. En el Ecuador se pronuncia chagra y se usa en el sentido de campesino. (Armengol). // Chacra. El Padre Ovalle en su Histórica relación escribe: "las que llaman chacras, como son acá (en Europa) las aldeas de donde se provee el sustento de las ciudades". Propiedad rústica no tan grande como la hacienda ni tan pequeña como la quinta o granja. Sembrado de maíz, frejoles, papas, hortalizas. (Márquez); y de camayo, el encargado del riego o de otra faena, del quichua, camayoc, empleado; los indígenas de Chile lo emplearon en la forma de camañ (Armengol). Encargado de cultivar la chacra o el campo.

CHACAREROS. Oficio. Del quechua chacrayoc, derivado de chácara, que trabaja en el campo. Dícese del hombre o de la mujer que cultiva campos de sembríos. Común en todo Chile (Márquez)

CHACARILLAS. Denominación. Voz de origen quechua derivada de chakra, terreno de cultivo, pequeño campo, hijuela, alquería. Chacras pequeñas.

CHALUACAMAYOS. Oficio. Vocablo híbrido mapuche- quechua. Del mapuche challhua, challwa, chalúa, chaigua, el pez, el pescado (Augusta, Armengol , Moesbach); y de quechua camayo, camayoc, empleado, oficial, los indígenas de Chile lo emplearon en la forma camañ (Armengol). Pescador.

CHAÑAR. Pueblo.

 

 

CHENOCANTE- ANONGANDE. Cacique.

 

 

CHEOQUEANDI. Cacique. Mapuche. De cheuque, avestruz, y antu, sol. Avestruz del sol.

CHEUQUEÑEQUE – CHEUQUEQUE. Cacique. Mapuche. De cheuque, choike, avestruz, y ñeque, ñedqueñ, atrevido, valiente, audaz. Avestruz valiente.

CHIALER- CHALINGA- CHIRALES. Valle. Vocablo de etimología difícil de precisar. Algunas posibilidades: del mapuche chalican, despedir al otro, concertar un negocio (Armengol) // Chalinga. De chali(n), a. Saludar: chalichen, s. Saludo, chalitacun,a. Entregar, encargar; chalinwedan, n. Despedirse (Moesbach).// Chalinga, despedida (Figueroa) //Chalín, mapuche según Febrés, despedirse (Lenz). // Para otros autores sería una voz diaguita, de chalinga(sta), por caliángasta, es decir, "pueblo de calianes".

 

 

CHICALLAGUANDE. Cacique.

 

 

CHICUREO. Pueblo.

 

 

CHILE. País.

 

 

 

CHINA. Oficio. Del quechua china, hembra, mujer (Drae). // China. Quechua. Criada doméstica, especialmente en casa de españoles, mujer, mujer plebeya (Moesbach). // China, s., nombre que tenían las esclavas de los caciques (Augusta).// China. f. del quechua , hembra de los animales, sirvienta (Corominas).n.s-e. medio alto. fam. despect. Chile. Mujer que se dedica al servicio doméstico (Prieto) // China. En quechua designaba la sierva encargada del fuego sagrado en el templo del sol ( Álvarez M., cit. por Prieto).// China. Hembra. Mujer de pueblo destinada a servir en las casas de familia, sobre todo en los tiempos de la Colonia y hace muy pocos años. Generalmente empleada criada en la casa desde chica (Márquez).

CHUAPA. Valle. Topónimo de dudosa etimología. Se postula etimología cunza (Cf. Schuller).// Lenz, refiriéndose al vocablo chuapino, var. choapino dice: "Es evidentemente derivado del río Chuapa o Choapa que divide las provincias de Coquimbo de la de Aconcagua; sea que los cueros mismos o la costumbre de usarlos tan grandes hayan sido de procedencia de esa región. El nombre del río es de origen indio".

CHUDEY. Cacique.

 

COBIPOCO. Cacique.Mapuche. De cuvil, quemante; y de puco, manantial. Manantial quemante (Figueroa)

COLINAMONTE.

 

 

COMBARBALÁ.

 

CONCAGUE. Pueblo.

 

 

CONDORI. Cacique.

 

COPIAPÓ. Valle.

 

 

COQUIMBO. Valle.

 

 

COYPOA- CUYPOA. Minas.

 

CURACA. Oficio. Del quichua curaca, de curac, hijo mayor. Cacique, potentado o gobernador (Drae). // Curaca. Jefe de tribus o pueblos, curacuna, los nobles, entre los indígenas peruanos y los gobernadores, que nombraban los Incas en los países conquistados. Los antiguos cronistas chilenos daban esta denominación a los caciques más poderosos (Valenzuela). // Curaca. Quechua, de uso en el norte de Chile. Curaca, literal, hijo mayor; histórico: en el Perú, jefe de una tribu indígena; en Chile, gobernador, representante del Inca; había uno en Coquimbo, otro en Chile (valle del Aconcagua) (Moesbach).

CURAOMA. Lugar.

 

CURAPAGUE. Cacique. Mapuche. De cura, piedra; y pa(n)gue, león. Piedra del león.

CURAUPATE. Pueblo.

 

CURAVALLO- CARAVALLO. Cacique. Mapuche. De carù, verde; y de pallùm, lagarto. Lagarto verde (Valenzuela).

CURIPEUQUE. Cacique. Mapuche. De curi, negro, oscuro; y peuque, de peuco, el ave de rapiña Bueto unicintus (Erize, Lenz, Ramírez).

 

CUYO. Región. Vocablo de origen quechua. Dos posibilidades: la primera se deriva de cuyua en apócope con su significado de movedizo, inestable; la segunda, de cuyu con su significado de retorcido finamente, referido de preferencia al hilado. La primera es lo correcto. Cuyo cuyo- del quechua cuyun cuyum que significa movedizo, referido a la tierra. Es lugar volcánico (Espinoza).

DEVILTO. Cacique. Mapuche. De devil, de thùvuln, enturbiar. Turbio.

DIAGUITAS. Pueblo.

DOÑOGUA. Pueblo.

GALUAMAGUIRRE. Cacique.

GUACHURABA, ANDRÉS DE. Cacique.

GUADUANUE. Región.

GUALTIMILLA. Cacique.

GUANAQUERO. Oficio. Del quechua wanáku íd.; wanáko es también aimará; ignoramos de cuál de los dos idiomas es originario el vocablo en último término (Corominas).//Guanaco. Chile. Zool. El mayor de los euquénidos (Auchenia guanacus) no domesticado de la región andina de la América Meridional.// Guanaquero. Referente a guanaco .(Huanacu). El que caza guanacos. Bolas con que los cazan a la manera de las boleadoras con que cazan a los avestruces en la pampa argentina (Márquez).Cazador de guanacos.

GUANCHAL . Cacique.

 

GUANDARO. Cacique.

 

 

GUANDULI. Cacique.

 

 

GUAQUIMILLA. Cacique. Mapuche. De huaiqui, aguijón, punta de lanza, lanza. En apellidos Huaiqui constituye tanto la parte individual como genérica; y milla, oro. Oro del aguijón de la lanza (Moesbach). // Huaiquimilla: Flecha de oro (Ulloa).

GUASCO. Valle.

GUELENGUELEN. Cacique. Mapuche. De quëlen-quëlén, nombre vulgar del pájaro cernícalo o cola de palo. Además sinónimo de clin-clín, arbustitos poligaláceos, cuyas inflorescencias largas aparentan colas (Moesbach).

GUELVANAGUIRRE. Cacique.

GUEMECHENQUE. Cacique.

GUILLANGA- GUAQUILLANGA-GUAYQUILLANGA. Cacique.

 

ILAULOMO. Cacique.

 

ILLANGA. Cacique.

 

 

ITATA. Valle.

 

 

JABON. Cacique.

 

 

LANGARONGO. Cacique.

 

 

LEANDO. Cacique.

 

 

LEONAVAL. Cacique.

 

 

LEUE. Cacique. Mapuche. De levn, correr velozmente, y de hue, efecto del verbo. Carrera veloz (Valenzuela).

LEYNARONGO. Cacique.

 

 

LICANCAN- LICACAN- LICACNCAN. Cacique.

 

 

LICANGUANO. Cacique. Mapuche. De lican, cristal o roca brillante, y huenu, cielo. Cristal o roca del cielo.

 

 

LIMANAHUI. Principal.

 

 

LLANGACHIMA, FCO. Cacique.

 

 

LLANGAQUELEN. Cacique. Mapuche. De llangca, llanca, joya, collar, gargantilla, y quelen, de quëlen, cola, rabo. Collar o gargantilla de colas (Ulloa, Moesbach).

LLAUPALLA- NAUPALLA. Cacique.

 

 

LLEPUÑARONGO. Cacique.

 

 

LLINA. Cacique.

 

 

LONGOMILLA. Cacique. Mapuche.

 

LORA. Valle.

 

 

LUNCHOGUANO. Cacique.

 

 

LUNGUI. Cacique.

 

 

 

LUS (¿LUZ?) DE LA LAGUNA. Pueblo.

 

MACERA. Lugar.

 

MAGANE. Lugar.

 

MALACARA. Minas.

 

MALGAMALGA. Minas.

 

MALLAQUINTO- MILLAQUINTO, FCO. DE. Cacique. Mapuche.

 

 

MALLENES. Oficio. Mapuche. De mallo, malle, una clase de greda blanca (Moesbach, Erize, Ramírez). // Mayan raghco, donde trabajan la greda (Figueroa). // Mallo. Greda o tiza blanca. Se usaba para teñir tejidos (Grau). Artesano en greda.

MALLOCA. Pueblo.

 

MANAQUEANDE. Cacique. Mapuche. De ma(n)que, cóndor, y de antù, anti, sol. Cóndor del sol.

MAPOCHO- MOPOCHO. Valle.

 

 

 

MATAQUITO. Valle.

 

 

MAULE. Río. Mapuche. De mahùn, maùn, llover, y de lle o le, partículas de actualidad, que expresa la idea de estar o ser actualmente, maùlen, maùllen, maullin, está lloviendo cayendo, arrastrando agua (Armengol). // Maule. Voz mapuche. De meulen, meullen. Tierra de ríos. Río de lluvias. Remolinos de agua, el torbellino ( Cárdenas, Plath).

MAULEN PANGUI. Cacique. Mapuche.

 

 

MARUNCARA. Cacique.

 

 

MAYCORA. Pueblo.

MAYLACAMAYOS. Oficio. Vocablo híbrido mapuche-quechua. Del mapuche maichún, may(an), mayün, labrar maderas a machete, elaborar utensilios de madera (Armengol, Erize, Moesbach, Ramírez); y del quechua camayoc, empleado, sirviente. Artesano labrador de maderas.

MAYPO. Pueblo.

MEANCHEUQUE. Cacique. Mapuche.

MELDATA. Pueblo.

MILIPILLA- MELIPILLA

MILLA. Cacique. Mapuche. De milla, oro. Oro.

MILLAONLAN- MILLAONLAM. Cacique. Mapuche.

 

MILLACHEUQUE. Cacique. Mapuche. De milla, oro, y cheuque, avestruz. Avestruz de oro (Valenzuela).

MILLAYÑUN- MILLAYNIN. Cacique. Mapuche.

MITA. Denominación. Del quechua mit’a, turno, semana de trabajo. Repartimiento que en América se hacía por sorteo en los pueblos de indios, para sacar el número correspondiente de vecinos que debían emplearse en los trabajos públicos. //2. Tributo que pagaban los indios del Perú (Drae). // Mita. Era una asignación de tareas por turnos. La cantidad de hombres a emplear y el tiempo de la ejecución se fijaba de antemano. Cumplido su turno los "tributarios" regresaban a sus respectivas comunidades siendo reemplazados por un número similar. Mientras cumplían sus obligaciones el Estado o la Iglesia los alimentaba, les proporcionaba ropa y herramientas o armamentos cuando se trataba de servicio militar, clara manifestación de reciprocidad (Silva Galdames).

MORENTO. Cacique.

 

MOROMAULEN. Cacique.

 

 

NEGROMO- NENGUANO, JUAN. Cacique.

 

 

NENCARI. Cacique.

 

 

NULUCHEANDE- NULOCHEANDE. Cacique.

 

 

ÑANTICARA. Cacique.

 

ONLAN. Cacique.

 

 

PACHUA. Cacique.

 

 

PAINARONGO. Cacique.

 

 

PALOMONE. Cacique.

 

 

 

 

PANIMAURO- PAINARONGO. Cacique.

 

 

PANINAGUAL, FCO. Cacique.

 

 

PARAPANDE- PARAPANDI. Cacique.

 

 

PAYATELME. Pueblo.

 

 

PAYCANDELME. Pueblo.

 

 

PAYGANE. Pueblo.

 

 

PAYLLAGUANO- PAILLAGUANO. Cacique.

 

 

PAYNAVILQUE. Cacique.

 

 

PAYNEANGA. Cacique.

 

 

PAYQUIARONGO- PALQUIARONGO. Cacique.

 

 

PEGUETOARONGO. Cacique.

 

 

PEOMO. Pueblo.

 

PERQUIN. Cacique.

 

 

PERQUINLAUQUEN- PERQUINPAUQUEN. Cacique.

 

 

PERQUINPAGUE. PERQUIPAGUE. Cacique. Mapuche.

 

 

 

PERÚ. País.

 

 

 

 

PETEROA. Pueblo.

 

 

PICHIQUIL. Cacique. Mapuche.

 

 

PICHUA. Pueblo.

 

PICHUGUETTO. Valle.

 

 

PICO. Lugar.

 

PICONCAURE. Cacique.

PILLODEA. Pueblo.

PIRHUNANDE- PUCUNANDI. Cacique. Mapuche.

POANGUE- POANGUI. Valle.

POCOE. Pueblo.

PROMAUCALES. Indios. Los historiadores de Chile llamaron con este nombre a los indígenas del país desde el Maipo hasta el Maule primero, y después hasta el Biobío que no habían sido sometidos a la obediencia de los conquistadores, a imitación de los reyes del Perú, que así denominaron a los pueblos aún no conquistados, del quichua puruma, salvaje, inculto, y de auka, guerrero, adversario, que en aymara son idénticos. Pronuncióse también poromoacaes, paramacas, promacaes.(Armengol).// Según Bibar, la provincia de los pormocaes comenzaba siete leguas al sur de Santiago, en un lugar donde los cerros hacen una angostura, y alcanzaba hasta el río Maule (…) Señala también que "visto los incas su manera de vivir, los llaman pomauces, que quiere decir ‘lobos monteses’ y de aquí se quedaron pormocaes…" (Cit. por Zapater).

 

PUELCHES- POELCHES. Indios. Vocablo mapuche, de pu- el, llegada allá, al este; che, gente. Gente del este; tribu indígena subandina, desde Lonquimay hasta el Golfo de Reloncaví. La voz se emplea hoy en día por este, oriente y el viento del este (puelche o puihua) (Moesbach, Cárdenas).// Puelches. Grupo indígena cordillerano que habitaba los altos valles orientales andinos, entre los grados 36 y 38 latitud sur. Sus vecinos próximos eran los chiquillanes hacia el norte y los tehuelches hacia el sur, con quienes compartían el mismo patrón de vida nomádica sustentándose principalmente de la caza del guanaco. Hasta el siglo XVIII los cronistas identificaron como un solo grupo a los puelches y a los chiquillanes, y aun para algunos, todos los grupos indígenas de los valles andinos centrales meridionales eran pehuenches. Tal designación hacía referencia al fruto de la araucaria o pehuén, el cual constituía la dieta básica de los grupos cordilleranos durante la época su maduración (Fuentes).

PURARA. Pueblo.

 

PUTILLANGA. Cacique. Mapuche.

 

QUENPI. Cacique.

 

QUEOPO. Cacique. Mapuche. Tal vez se trate de quiapo, que significa "la residencia del gobernador o jefe. De apo, gobernador o jefe y de la partícula que, signo de estadía o reposo, cuando va antepuesta o interpuesta en los verbos o nombres. Pudiera tomarse también como alteración de cuyapu, de cuya, el quique, y de mapu, país o comarca. La primera etimología es, sin duda, muy superior" (König).

QUEUPUANGA- QUEPOANGUI. Cacique. Mapuche.

 

 

QUEUPUMILLA. Lugar.

 

 

QUEVPUTIPAY. Cacique.

 

 

QUIDARONGO- QUIDOARONGO. Cacique.

 

 

QUIDETUY. Cacique.

 

 

QUILENAR. Cacique.

 

 

QUILLA. Cacique. Mapuche.

 

 

QUILLAMILLA. Cacique. Mapuche.

 

 

QUILLOTA. Minas.

 

 

QUINQUE. Región.

 

QUIÑAGANGUE. Pueblo.

 

QUIPAYQUERE- QUIPAYQUE. Cacique.

 

QUIPO. Vocablo de origen quechua, de quipu, nudos. Instrumento compuesto de nudos de diferentes colores que los incas usaban para contar y que reemplazaba a la escritura. Los indios chilenos tenían con el mismo fin, el mismo aparato, en tiempos de la conquista y subsiste hasta hoy en día con el nombre, pron. Rosales: "Unos cordones de lana de diferentes colores". Barros Arana habla de la destrucción intencional de los quipos por las autoridades eclesiásticas. Ovalle expresa: "Estos quipos de los indios de Chile son sus libros de memoria y cuenta, y con éstos los dan de mucha cantidad de ganados, con distinción de los que se han muerto de enfermedad o de otros cualquiera de los que se han dado o consumido en el sustento de la casa y de los pastores; con esto dan razón de lo sucedido en tal y tal ocasión y tiempo y de lo que hicieron, hablaron y pensaron, y cuando se confiesan le sirven de apuntamientos para mejor acordarse de sus pasados y decirlos con toda intención y claridad". Nudos atados con hilos de diferentes colores, que para los incas reemplazaban la escritura. Fernández Niño en su Cartilla del campo escribía: "Todo liador maneja su quipo, en el que lleva cuenta de los cueros que raja, para látigos" (Márquez).

QUIPOCAMAYO. Oficio. Vocablo quechua. Durante el imperio incaico, un determinado género de gentes especializadas en el manejo de los kipus, llamados kipucamayocs, no solamente entendían de la lectura e interpretación de los kipus y, en consecuencia, podía ser considerados como contadores, sino que venían a tener el papel de secretarios, a diferentes niveles. Es así que "el escribano común (kipucamayoc) existía en todo el imperio y era de diversas jerarquías, desde el tawantinsuyo kipujqewar inka, secretario mayor del Consejo Real, hasta el escribano que actuaba en las poblaciones de mínima importancia. Los escritores se llamaban quillcakamayoc, y se ocupaban de anotar los anales, las leyes, etc., desde la palabra del Inca hasta los sucesos menos importantes acaecidos en el vasto imperio…" (Alcina).// Jerónimo de Bibar (1558) relata la presencia de un quipucamayo, funcionario administrativo encargado de llevar las cuentas, en la región. Dice que cuando Valdivia iba "caminando con sus españoles en el valle de Colina…vido encima de una peña cercana del camino dos indios que miraban a los cristianos…( apresados, éstos) confesaron su intención y mostraron un quipu, que es un hilo grueso con sus nudos, en el cual tenían tantos nudos hechos cuantos españoles habían pasado".(Cita. por Silva Galdames).

 

 

 

 

RAQUINGA. Región.

 

 

REMAULEN. Cacique. Mapuche.

 

 

ROYGUANO. Cacique.

 

 

RUTANPAGUI. Cacique. Mapuche.

 

 

TAGUA TAGUAS- TAUA TAUAS. Indios. Mapuche. De thahua (trawa). Piel, cuerpo. Duplicado es nombre vulgar de patitos negros (Fulica chilensis), pollas de agua, además de la planta ciperácea totora (Scirpus riparius) (Moesbach). // Trahuatrahua. ‘Abundancia de tagua, polla de agua’. Nombre de una reducción indígena de Budi en Puerto Saavedra. Etimología. De tagua tagua, compuesto por tagua, nombre vulgar de un ave negra, polla de agua, con membranas anchas a cada lado de los dedos, Filuca leucopyga (Lenz). En este caso específico debió tratarse de una reducción indígena.

 

TALAGANDE. Lugar.

 

 

TANGO. Pueblo.

 

 

TAYAME, HERNANDO DE. Cacique. Mapuche.

 

 

TICALÑACA- TICALCAÑACA. Cacique. Mapuche.

 

 

 

 

TIPANDE. Cacique.

 

 

TIQUITIQUI. Cacique.

 

 

TOELMA.

 

TOPOCALMA. Región.

 

TOVALAVA- TOBALABA, JUAN DE. Cacique. Mapuche. De thovù, perezoso, cobarde, y lava(chu), insecto, sabandija. Sabandija perezosa, cobarde.

TUCANA. Cacique.

 

TURA. Cacique. Mapuche. De tureu, león (Figueroa).

TURANPEO- TURAEPILLÁN- TURAUPIVICHEN. Cacique. Mapuche.

 

TURELMO. Cacique.

 

TUREOLEVI. Cacique.

 

TUREOQUILQUE- TURAOQUILQUE. Cacique. Mapuche.

 

 

TUTECON

 

 

ULELMOPILLÁN. Cacique. Mapuche.

 

VALLAMVOMCOY. Pueblo.

 

 

VENDENONGO, JUAN. Cacique.

 

 

VERQUIMCHEO- VERQUINCHEO. Cacique. Mapuche. Probablemente de virquén y éste a su vez de fircün, ser fresco, frío; y de cheo, de cheuque, avestruz. Avestruz fría (Moesbach).

VICHATO. Cacique. Mapuche. De huychatun, llevar, casarse raptando la mujer. Casamiento. Un cacique del valle del Aconcagua (Valenzuela).

VILOCULPEO. Cacique. Mapuche. De vilu, culebra, serpiente; y de culpeu, un zorro grande. Zorro- culebra (unión de estirpes) (Figueroa).

VINVILLAN. Principal.

 

 

YAMAULEN. Cacique. Mapuche.

 

 

YLLANGA. Cacique.